Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Where we submit and invoice for any Services, unless otherwise specified, suc...

This requests contains 700 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( xiaomo114 , maruta , kaz922 ) and was completed in 1 hour 42 minutes .

Requested by yamamuro at 07 Nov 2018 at 21:08 3007 views
Time left: Finished

Where we submit and invoice for any Services, unless otherwise specified, such invoices are payable within
14 days of the date of our invoice. Our charges are subject to review after the Initial Term in accordance with
our Conditions. VAT Registration numbers will not be provided to you until we have received payment in full
from you. We reserve the right the make additional charges should you ask us to carry out additional work
over and above the Services outlined above. Consultancy work including tax authority negotiation will be
charged at between £150 and £300 per hour. Any additional VAT compliance work incurred including tax
authority payment negotiations, additional VAT return preparation,

maruta
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2018 at 22:21
提出先と任意のサービスの請求書は、特に明記しない限り、当社の請求書の日付から14日以内に支払います。
当社の費用は、当社の条件に従って、一定期間後にレビューの対象となります。
VAT登録番号は、お客様から完全にお支払いを受け取るまで、お客様にご提供されません。
上記サービス以上の追加作業を弊社に依頼する場合、追加料金を請求する権利を有します。
税務当局の交渉を含むコンサルタント業務には、1時間につき £150 ~ £300の料金がかかります。
税金を含む追加付加税のコンプライアンス作業、権限支払い交渉、付加価値税還付の準備
kaz922
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2018 at 22:49
どのようなサービスに対してであれ、我々が請求書を提出した場合、別段の定めがない場合、請求書は14日間の間のみ支払い可能となります。我々の請求は、当初設定した期間を過ぎた後、我々の定めた条件に応じて検閲を受けることが条件となっています 。 VATの登録番号は全額の支払いがあるまであなたに通知されません。もし上記に記載されたサービスを超える仕事を依頼される場合には、我々は追加料金を要求する権利を保持します。税務当局との交渉を含め、コンサルティングは一時間当たり150~300ポンドの料金がかかります。税務当局への支払い交渉や追加のVATの払い戻し準備を含めた、追加で発生するVATコンプライアンスワークは負担となります。
xiaomo114
Rating 46
Translation / Japanese
- Posted at 08 Nov 2018 at 11:13
承認先とサービス金額請求書について、特に明記しない限り、全てのは、支払い期限到着までの14日間には納付可能です。要納付の金額は初期タームと当方の状況に一致するかどうかに関わっています。全額納付を受入れてから、VAT支払いナンバー当方から差し上げます。当方は、上記サービス以外の付加サービスを追加することにより別途の費用を請求する権力を有します。コンサルティング業務関連(税務機関との交渉も含む)の料金は、£150 から £300 まで/時間です。任意的な付加VATコンプライアンス内容が起こられましたら(税務機関納付に関する交渉も含む)、これにより付加VATの還付準備が行われます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime