[Translation from English to Japanese ] Where we submit and invoice for any Services, unless otherwise specified, suc...

This requests contains 700 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( xiaomo114 , maruta , kaz922 ) and was completed in 1 hour 42 minutes .

Requested by yamamuro at 07 Nov 2018 at 21:08 2673 views
Time left: Finished

Where we submit and invoice for any Services, unless otherwise specified, such invoices are payable within
14 days of the date of our invoice. Our charges are subject to review after the Initial Term in accordance with
our Conditions. VAT Registration numbers will not be provided to you until we have received payment in full
from you. We reserve the right the make additional charges should you ask us to carry out additional work
over and above the Services outlined above. Consultancy work including tax authority negotiation will be
charged at between £150 and £300 per hour. Any additional VAT compliance work incurred including tax
authority payment negotiations, additional VAT return preparation,

提出先と任意のサービスの請求書は、特に明記しない限り、当社の請求書の日付から14日以内に支払います。
当社の費用は、当社の条件に従って、一定期間後にレビューの対象となります。
VAT登録番号は、お客様から完全にお支払いを受け取るまで、お客様にご提供されません。
上記サービス以上の追加作業を弊社に依頼する場合、追加料金を請求する権利を有します。
税務当局の交渉を含むコンサルタント業務には、1時間につき £150 ~ £300の料金がかかります。
税金を含む追加付加税のコンプライアンス作業、権限支払い交渉、付加価値税還付の準備

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime