Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 対話のツールである言語を学ぶ「バイリンガル教育」では、学生時代や資格試験の為の英語学習とは全く異なるものです。子どもたちの「表現をしたい」という欲求から身...

この日本語から英語への翻訳依頼は huihuimelon さん xiaomo114 さん lkthien さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 580文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

cosmoglobalkidsによる依頼 2018/11/07 15:27:24 閲覧 2613回
残り時間: 終了

対話のツールである言語を学ぶ「バイリンガル教育」では、学生時代や資格試験の為の英語学習とは全く異なるものです。子どもたちの「表現をしたい」という欲求から身につけていく英語表現は、座学から学ぶのではなく、生活から学び、みるみる上達します。

当園では、「心の成長」と「グローバル教育」を実践し、「本物のグローバルキッズ」が育つ環境として、多くの子どもたちが日々楽しく学んでいます。そのような環境を提供する為、乳幼児からの良質な保育と教育を行う場として、CGKは生まれました。

huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/11/07 15:47:55に投稿されました
“Bilingual education” where you learn the language that will be the tool for conversations, will completely different from the English learning you did in schools or the one for license exams. The English explanations children will learn out of their demand where they want to show out their feelings should not be learned on paperwork but should be learnt out of everyday life that help them improve lots faster.

In our school where we focus on “mental growth “ and “global education” to let “authentic global kids” grow, we have so many children learning happily each day. CGK was established as a place where high qualitative education from infant/toddler age will be provided to offer those children and the families this grear opportunity.
xiaomo114
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/07 15:48:52に投稿されました
when learn the tool of conversation "bilingual education "is all different from what we learned in school and the prepare for exams. the English expression which coms from children when they want to express themselves ca not be learned from school but from the true life and can become better very quickly.

our garden will put the "the grow up of heart"and "global education"in the daily education practice ,and the children can learn knowledge happily. so the CGK was built in order to provide this environment there the little children can have chances to get the excellent education and child care.

グローバル教育、ピグマリオン幼児学育メソッド、食育プログラム、アフタースクールプログラム、多様な行事イベント開催など、常に新しい物を取り入れ、子どもたちにとって最高の成長の場となるよう、努めてまいります。

教育で切り拓く、幸せで豊かな未来のために。

huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/11/07 15:55:39に投稿されました
We will do our best to offer this opportunity where children can grow most effectively constantly trying out new things such as global education, Pygmalion toddler educational method, nutritional education, aftershock programme, various school events and lots more.

For their happy wealthy future that will open up by our education.
xiaomo114
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/07 16:05:25に投稿されました
by holding global education ,bilingual teaching and learning of little children ,the food education program, after school program, and many other invents ,we can often bring the new things in and do our best to provide the best environment to children for their growing up .

our goal is to promote the education business and give a better life and future .
xiaomo114
xiaomo114- 約6年前
食育プログラム:nutritional program

1984年生まれ 一児の父

主な職歴
広告代理店:海外展示会業務と国内広告業務の兼務。海外展示会においては、海外現場での外国人スタッフ管理統率やクライアント対応を行う。
株式会社ABC(現職):自身の海外生活体験を元に英語教室の立ち上げを行い、国際交流イベント事業においては運営管理と外国人ゲストへの対応を積極的に行う。現在は、abcの理事長。

海外居住(滞在)歴
カナダ:トロント
アメリカ:8都市をバックパッカー

資格
TOEIC945点
保育英語検定2級取得

huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/11/07 16:20:56に投稿されました
Born in 1984 a father to one 

Basic employment history
Advertising agency: Worked on both overseas exhibition business and domestic advertising business. In overseas exhibition, lead management of local staffs and client relations.
ABC Co. Limited (present): Founded an English school based on the living experience of own self and in the cross cultural event business managing the events yet managing and arranging our foreign guests proactively. The present chairman of abc.

Residential history overseas (stay history)
Canada: Toronto
United States : Backpacking in 8 cities

Licenses
TOEIC945 points
Nursery English proficiency test Second Grade
xiaomo114
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/07 15:59:40に投稿されました
born in 1984 ,have one child.

profession: CM agent :the exhibition oversea and the commercial advertisement domestic. in the oversea exhibition ,I always do the job of the management of foreigner stuff and the corresponding to clients.

the ABC CO(present profession): build up the English class by the experience of oversea life ,doing the business of the management of international communication , and the corresponding to foreigner guests prositively. and now I am the chairman of the ABC.

oversea life experience:
Canada:8years Toronto USA:8 cities backpacker.

certification :TOEIC 945 child care English test 2
lkthien
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/07 16:08:10に投稿されました
Father of a child born in 1984

Major work experience
Advertising agent: concurrently serving as overseas exhibition business and domestic advertisement business. At overseas exhibitions, we will administer foreign staff at overseas sites and respond to clients.
ABC Co., Ltd. (current position): Start an English class based on experience of overseas living by themselves, actively manage operations and respond to foreign guests in the international exchange event project. Currently, he is the president of abc.

Overseas residence (stay) history
Canada: Toronto
America: Backpackers in 8 cities

Qualification
TOEIC 945 points
Acquire second grade childcare English certificate

クライアント

備考

このページの翻訳です。
https://cgk.ac/director/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。