Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとう。 DE IT FR ESで販売をしたいのでこれらの国のVATナンバー取得を 希望いたします。 VATGLOBALからようやく連絡が来ま...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん mbednorz さん tom00 さん basa さん steve-t さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yamamuroによる依頼 2018/10/31 22:17:57 閲覧 2582回
残り時間: 終了

ご返信ありがとう。
DE IT FR ESで販売をしたいのでこれらの国のVATナンバー取得を
希望いたします。

VATGLOBALからようやく連絡が来ました。
5~7月の申告は既に完了しているとのことでした。
またポータルサイトへのログイン情報も教えられました。

ログイン情報をあなたにお伝えすればよろしいですか?

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/10/31 22:30:06に投稿されました
Thank you for your reply.
I would like to sell in DE, IT, FR and ES and acquire the VAT numbers for these countries.

I finally received a reply from VATGLOBAL.
They said that VAT declaration for May to July has already been completed.
They also gave me login information for portal site.

Should I tell you this login information?
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/10/31 22:29:26に投稿されました
Thank you for replying.
I'd like to sell in DE IT FR ES, so I would like to acquire VAT numbers in those countries.

VATGLOBAL finally replied.
The report for May to July is already completed, it seems.
I was given a login for their portal site too.

Should I give you that information?
tom00
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/31 22:34:40に投稿されました
Thank you for your reply.
I want to sell in Germany, Italy, France, and Spain, so I'd like to obtain the VAT numbers of these countries.

VATGLOBAL finally contacted me.
They said they've already completed the declarations for May to July.
Also, they told me the login information for the portal site.

Do I need to let you know the login information?
basa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/31 22:32:54に投稿されました
Thank you for replying.
I'd like to get VAT Number of these countries to sell in DE IT FR ES.

I've got a message from VATGLOBAL.
It has already done declaration from May to July.
It told me login information to portal site, too.

May I tell you the login information?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。