Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとう。 DE IT FR ESで販売をしたいのでこれらの国のVATナンバー取得を 希望いたします。 VATGLOBALからようやく連絡が来ま...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん mbednorz さん tom00 さん basa さん steve-t さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yamamuroによる依頼 2018/10/31 22:17:57 閲覧 2569回
残り時間: 終了

ご返信ありがとう。
DE IT FR ESで販売をしたいのでこれらの国のVATナンバー取得を
希望いたします。

VATGLOBALからようやく連絡が来ました。
5~7月の申告は既に完了しているとのことでした。
またポータルサイトへのログイン情報も教えられました。

ログイン情報をあなたにお伝えすればよろしいですか?

Thank you for your reply.
I would like to sell in DE, IT, FR and ES and acquire the VAT numbers for these countries.

I finally received a reply from VATGLOBAL.
They said that VAT declaration for May to July has already been completed.
They also gave me login information for portal site.

Should I tell you this login information?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。