Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 友田です。 絹子ちゃんが家庭の事情との事で退社してしまいました。私は彼女が好きだったためとても悲しい。 また私があなたに振込やら連絡やらをすることに なり...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wenliu333 , tei0403 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by magiclash at 24 Oct 2018 at 13:36 2673 views
Time left: Finished

友田です。
絹子ちゃんが家庭の事情との事で退社してしまいました。私は彼女が好きだったためとても悲しい。
また私があなたに振込やら連絡やらをすることに
なります。よろしくね。

tei0403
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Oct 2018 at 13:51
我是友田。
絹子由於家庭因素而離職了。我很喜歡她所以感到非常難過。
另外匯款或是與聯絡你的事情將由我接手。請多多指教。
wenliu333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Oct 2018 at 13:51
我是友田。
絹子因為家庭情況離職了。 我很傷心因為我喜歡她。
以後我又會打擾你。
還請多多關照。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime