Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 1 Review / 24 Oct 2018 at 13:51

wenliu333
wenliu333 50 はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上して...
Japanese

友田です。
絹子ちゃんが家庭の事情との事で退社してしまいました。私は彼女が好きだったためとても悲しい。
また私があなたに振込やら連絡やらをすることに
なります。よろしくね。

Chinese (Traditional)

我是友田。
絹子因為家庭情況離職了。 我很傷心因為我喜歡她。
以後我又會打擾你。
還請多多關照。

Reviews ( 1 )

sabalod 61 自己紹介をご覧いただきありがとうございます。 台湾生まれ日本育ち、現...
sabalod rated this translation result as ★★★★ 15 Nov 2018 at 16:32

original
我是友田。
絹子因為家庭情況離職了。 我很傷心因為我喜歡她。
以後我又打擾你。
還請多多關照。

corrected
我是友田。
絹子因為家庭情況離職了。 我很傷心因為我喜歡她。
以後匯款、聯絡之類的事情我又打擾你
還請多多關照。

wenliu333 wenliu333 15 Nov 2018 at 16:37

ありがとうございました。

Add Comment