[英語から日本語への翻訳依頼] すみません。まるで贈り物みたいに値段も分からずお金も払わないで受け取ったものです。 どこで購入したのかを示す店舗名だけしかわかりません。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん karekora さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kiyotaka_satoによる依頼 2018/10/01 20:29:17 閲覧 2080回
残り時間: 終了

Sorry it a receive without the price like as a gift.
With only the name of the store where you have bought.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/10/01 20:31:56に投稿されました
すみません。まるで贈り物みたいに値段も分からずお金も払わないで受け取ったものです。
どこで購入したのかを示す店舗名だけしかわかりません。
★★★★★ 5.0/1
karekora
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/10/01 20:34:50に投稿されました
申し訳ありませんが、贈り物ですので、価格無しで受信するようにお願いします。
買った店の名前だけで大丈夫です。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。