Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear xx Thank you for your reply. I am doing training for my muscle, and f...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , n475u , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by shingo-yoshida at 24 Sep 2018 at 08:17 1757 views
Time left: Finished

〇〇様

お返事ありがとうございます。
私自身、現在筋力トレーニングをしているのですが手軽さが無いと続かないことを実感しています。手軽にYouTUbeやテレビを見ながら...”ながら”で出来るこちらの製品に非常に興味があります。

見る限りこの製品は1種類しかないように見えるのですが、何種類かありますか?
そして、もう少し安く買えればぜひ購入させていただきたいのですが、どうすればディスカウント出来ますか?ぜひ御社にも協力させていただきたいです!

ご検討よろしくお願いいたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2018 at 08:29
Dear xx
Thank you for your reply.
I am doing training for my muscle, and feel that I cannot continue using it if I use it seriously.
I am interested in this item very much since I can use it while doing something else.

I found only one type for this item. Do you have several types?
If I can buy at a little lower price, I would like to purchase it. How can I get discount?
I definitely want to cooperate with your company.

Thank you for your consideration in advance.
n475u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2018 at 08:36
Dear ○○,

Thank you for the reply.
I have been working out lately and I realized that I cannot keep working out unless it is easy to do. I am very interested in the item because I can work out while watching YouTube videos or TV with it.

It seems that the product has only one type, but how many types does it exactly have?
In addition, I would like to purchase it if it is a little cheaper. How can I receive the discount? I am willing to help your company!

Thank you for your consideration.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2018 at 08:37
Dear ◯◯、

Thank you for your reply.
I myself do muscle training, but I realize it does not log last unless it is easy. I am very much interested in this product which can do training while watching YouTube or TV.

How many kinds of them are there, although it looks there is only one kind?
And I would like to purchase if it is a little cheaper, but how could I get discount? I surely support your company too.

Thank you for your consideration.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime