Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm a seller in Japan selling goods on Amazon UK. Would it be possi...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shimauma , sakuran ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by yamamuro at 15 Sep 2018 at 21:34 1418 views
Time left: Finished

こんにちは
私はアマゾンUKで販売をしている日本のセラーです。
あなたにUKのVAT申告を依頼することはできますか?
また、UK以外のDE、FR、IT、ESについても売り上げが伸びており、しきい値を超えてしまいそうです。
そのためそれら4か国のVATナンバー取得、および申告も必要となっています。

これらを依頼した場合の見積もりをお伺いしたいです。
何卒よろしくお願いいたします。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2018 at 21:56
Hello.
I'm a seller in Japan selling goods on Amazon UK.
Would it be possible to declare VAT in the UK for me?
Besides UK, the sales in DE, FR, IT and ES have been increasing ant it is likely to exceed the threshold.
Therefore, it is also necessary to acquire VAT numbers for the 4 countries for declaration.

Would you please issue a quotation for my request?
Thank you.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2018 at 21:40
Hello,
I am a Japanese Seller selling items at Amazon UK.
May I ask you for VAT declaration in UK?
Since the sales in DE, FR, IT and ES other than UK have been stretching, they are about to pass their threshold.
VAT number obtainment and declaration are requires for those 4 countries for that reason, too.

I would like you to create an estimate for requesting these.
Thank you and best regards,
sakuran
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2018 at 23:06
Hello! I am a Japanese seller selling at Amazon UK. Can I possibly ask you for VAT declaration in UK? Besides UK, sales of DE, FR, IT and ES are also growing, so it seems that the sales exceed the threshold value.
Therefore, it is necessary to obtain VAT number of those four countries and file in a declaration.
I would like to have an estimate if I ask you for these tasks.
Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime