[Translation from Japanese to English ] I apologize for my late reply. The total number if the boxes are ten. E...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cudo29 , bluejeans71 , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kenchan at 15 Sep 2018 at 17:30 2771 views
Time left: Finished

連絡が遅れて申し訳ございませんでした。

箱数は合計4箱です。

それぞれの重量は以下になります。

追加で20000円をPayPalでお支払いください。

よろしくお願いします。

bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2018 at 17:37
I apologize for my late reply.

The total number if the boxes are ten.

Each box weighs as the following

I would lie you to pay an additional charge of 2,000 JPY in PayPal.

Thank you very much.
medabots1996
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2018 at 17:33
I'm terribly sorry for the late reply,

The quantity number in total is 4 boxes.

The weight of each is as following :

Please pay another 20000 JPY as additional fees.

Best regards,
cudo29
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2018 at 17:41
I'm sorry for replying so late.
The number of boxes is four in whole.
Each weight of them is as described below.
Could you pay 20,000 Yen for the extra fee with Paypal?
Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime