Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. We have been in business for 11 years. 2. We are both distrubutor and sel...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , areum_01 , marifh , nornoralaw ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 29 Aug 2018 at 10:48 1665 views
Time left: Finished

1.弊社は11年営業しています。
2.弊社は卸、消費者の直接販売の両方をしています。主な取引先は近くのスーパーマーケット、オンラインは日本のヤフーショッピング等で販売しています。
3.ヨーロッパからは自転車用品のメーカーの商品を仕入れてます。メーカー名はASSOS、ABUS、ORTLIEB、KRYPTONITE、ROTERになります。
4.弊社は100種類位の商品を取り扱っています。
5.弊社の販売は卸が20%、オンライン販売は80%の割合です。よってオンライン販売が主体になります。

marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2018 at 10:55
1. We have been in business for 11 years.
2. We are both distrubutor and sell to end customers. Our main customers are supermarkets near our office and we sell online by yahoo shopping in Japan.
3. From Europe, we import some procucts from bicycle parts makers. They include ASSOS、ABUS、ORTLIEB、KRYPTONITE and ROTER.
4. We deal with about 100 products in total.
5. We sell about 20% by wholesale and 80% by online. So we sell products mainly online.
akihiko5552013 likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2018 at 10:54
1. We have been doing this business for 11 years now.
2. We both deal with wholesales and direct consumer sales. Our major partners include our local supermarket, and Yahoo Shopping Japan online, etc.
3. We purchase manufacturer's bicycle equipment from Europe. Those manufacturers include ASSOS, ABUS, ORTLIEB, KRYPTONITE, and ROTER.
4. Our product lineup includes about 100 types.
5. Our sales comprises 20% wholesale and 80 % online sales. Therefore our main focus is the online sales.
areum_01
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2018 at 10:57
1. we are working for 11years.
2. We work both wholesale and direct sales by consumers. our main customers are the supermarkets and online at Yahoo shopping in Japan etc.
3. we import the products for the car in Europe. the name of manufacture is ASSOS、ABUS、ORTLIEB、KRYPTONITE、ROTER.
4. we sales the products of about 100 kinds.
5. Our sales are 20% wholesale and 80% online sales. thus online sales will be Main place.
nornoralaw
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2018 at 11:03
1. Our corporation has operated for over 11 years
2. We are doing wholesale and selling directly to consumers. Main customer are supermarkets nearly and Yahoo shopping in Japan etc.
3. We are purchasing the bicycle supplies from European manufacturers such as ASSOS, ABUS, ORTLIEB, KRYPTONITE, ROTER, etc.,
4. We are selling more than 100 type of products
5. 80 % of the sales was generated from online platform. Therefore, online business will be our main focus.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime