Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Amazon.comで人気の2社の携帯空気入れとA社の携帯空気入れの高圧時の性能テストをしました。 最初から100opsiの高圧まで空気が入っているロード...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 kamitoki さん sujiko さん tearz さん gocool さん nornoralaw さん hitomi24 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

z2080047による依頼 2018/08/27 15:18:34 閲覧 1985回
残り時間: 終了

Amazon.comで人気の2社の携帯空気入れとA社の携帯空気入れの高圧時の性能テストをしました。
最初から100opsiの高圧まで空気が入っているロードバイクタイヤに、各社の携帯空気入れを使って更に50回ポンピングしてみました。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/08/27 15:27:18に投稿されました
I did a functionality test at high pressure of the portable air canister of company A with the two most popular air canister companies in Amazon.
Initially I used each company's portable air canisters on a road bike tire filled with air up to 100opsi then tried pumping into it 50 times more.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/27 15:25:13に投稿されました
Performance test of mobile inflator of two popular companies and A's mobile inflator when they are at high pressure was conducted at Amazon.com.
50 more pumping were conducted in road bike tire where the air as high as 100 opsi was input from the beginning by using mobile inflator of each company.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/27 15:28:14に投稿されました
Conducted was the high pressure performance test for the portable air pump products of those two popular companies at Amazon and A.
Each portable air pump products were tested by pumping 50 times with the road bike tire in which pressure is as high as 100opsi from the start.
z2080047さんはこの翻訳を気に入りました
gocool
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/27 15:19:41に投稿されました
Performed performance tests on high pressure of portable Air Put in two companies popular on Amazon.com and Portable Air in A Company.
I tried to pump 50 more times to the road bike tire where air entered from the beginning to the high pressure of 100 opsi using the portable air supply of each company.
nornoralaw
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/27 15:35:22に投稿されました
Finished an Air Put performance tests under high pressure of the product from two popular companies on and Amazon.com and A Company.
Tried to pump the air to high pressure level 100 opsi into the road bike tires. 50 times pumping test was finished by using the Air Put from each company.
hitomi24
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/27 15:32:55に投稿されました
Performed performance tests on high pressure of portable Air Put in two companies popular on Amazon.com and Portable Air in A Company.
I tried to pump 50 more times to the road bike tire where air entered from the beginning to the high pressure of 100 opsi using the portable air supply of each company.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。