Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "Protect core against enemies approaching!" Free placement type tower defense...

This requests contains 158 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by picola_inc at 22 Aug 2018 at 18:29 1624 views
Time left: Finished

「迫りくる敵から、コアを守れ!」自由配置型タワーディフェンスゲーム『Circular Defense』
Picola.incからiOS/Android 向けて配信を開始!

・短い時間でサクサク遊べる!
・6種類のサークルを自由に配置して自陣の防御を固めよう!
・ステージをクリア報酬でサークルを強化してさらなる難易度に挑戦!

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2018 at 18:38
"Protect core against enemies approaching!" Free placement type tower defense game "Circular Defense"
Start distributing from Picola.inc toward iOS/Android!

・You can enjoy playing in crispness in a short time!
・Enforce its own territory by deploying freely 6 kinds of circles!
・Challenge further harder stage after strengthening the circles by clear rewards!
picola_inc likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2018 at 18:41
"Protect core from approaching enemy." "Circular Defense", tower defense game where you can arrange freely. Picola.inc. starts its distribution for iOS/Android.

You can play in short time.
Why don't you arrange 6 kinds of circles freely and defend yourself?
Make stage and circle stronger by the point you get by defeating, and challenge stronger hurdle!
picola_inc likes this translation

Client

Additional info

ゲームアプリのプレスリリース用の紹介文に使用します。
固くなり過ぎないようにして頂ければ幸いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime