Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply and attractive offer. Since we would like to purc...

This requests contains 194 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , japan31 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ryosuke827 at 16 Aug 2018 at 01:11 1675 views
Time left: Finished

返信と魅力的なオファーを有難うございます。

貴社から直接購入したいので、購入したい商品と個数を近日中に纏めて連絡します。
つきましては、以下4点質問させてください。

・この場合再販認定証はいただくことは可能ですか?
・貴社のサイトに載っている価格はVATを含んだ金額ですか?
・VATを含んでいる場合、免税した金額の請求をいただけますか?
・支払方法を教えていただけますか?

ご返信お待ちしております。

japan31
Rating 53
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2018 at 01:21
Thank you for your reply and attractive offer.

Since we would like to purchase directly from your company, we will decide the items and the quantity we would like to purchase and let you know in a few days.
Before we place an order, please kindly answer 4 questions below.

· Is it possible to receive a resale certificate in this case?
· Is the price on your website including VAT?
· If the price includes VAT, will you charge us the price without tax?
· Let us know the payment methods.

We look forward to hearing from you soon!
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2018 at 01:20
Thank you very much for your reply and your offer of an attractive price.

As I would like to purchase directly from you, I will let you know which items and how many of them I want in a few days.
Before my purchase, I have the following 4 questions.

-In this case, is it possible to provide me with a resale certificate?
-Do the prices indicated in your website include VAT?
-If so, can you please give me an invoice for the amount after VAT deduction?
-Can you please tell me what payment methods you accept?

Thank you in advance for your reply.







[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2018 at 01:22
Thank you for your reply and attractive offer.
I would like to purchase directly from your company, so I will let you know collect what and how many I would like to purchase in a few days.
Please let me ask the following 4 questions.

· Is it possible to receive a resale certificate in this case?
· Is the price on your site including the VAT?
· If the VAT is included, could you give me a tax exemption amount?
· Could you let me know how to pay for it?

I am looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime