Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] . Understanding current situation You can check seo search ranking and organ...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by airweb at 15 Aug 2018 at 12:46 1624 views
Time left: Finished

・現状把握
seoの検索順位及びオーガニック検索流入数はこちらでご確認いただけます。
SEOで過去にリリースした施策をまとめる。

・これまでのSEO施策
サイト全体のフッターリンクを修正
「株」記事コンテンツリリース
ヘッダーおよびフッターのリンク内パラメーター削除
用語集の古い情報をリニューアル
xxx.com/ を xxx.com/ja-jp/にリダイレクトするリリース

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2018 at 12:55
. Understanding current situation
You can check seo search ranking and organic inflow figure.
We summarize the measures released in the past at SEO.

. SEO measurement up to now
Correction of printing whole site
" Stock" item content release
Delete parameters within header and footer link
To renewal old information of glossary
Release to redirect xxx.com/ toxx.com/ja-jp/
★★★★☆ 4.0/1
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2018 at 12:55
- Understanding the current status
The search order of SEO and the in-flow volume of the organic search can be confirmed here.
Consolidate the measures which were released by SEO in the past.

- SEO measures in the past
Modified the footer link of the entire website
"Stock" article contents release
Parameter deletion within the header/footer links
Renewal of old information within the glossaries
Release for redirecting xxx.com/ to xxx.com/ja-jp/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime