Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is OO. I live in Japan. I am a fan of ●● but the items sell...

This requests contains 116 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , marifh ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ayakaozaki at 11 Aug 2018 at 17:58 1316 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は○○といいます。日本に住んでいます。
●●(ブランド)のファンなのですが、日本では商品がすぐに無くなってしまいます。

あなたのショップから日本へ直接、欲しい商品を送ってもらうことは可能でしょうか?

ご連絡お待ちしています。

marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2018 at 18:03
Hello.
My name is OO. I live in Japan.
I am a fan of ●● but the items sell out quickly in Japan

Would it be possible for you to send the items directly from your shop to Japan?

I look forward to your reply.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2018 at 18:01
Greetings,
I am OO and live in Japan.
I am a ●● fan, bu over here items get gone quickly over here in Japan.
Would it be possible for you to ship items I want directly from your shop to Japan?
I await your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime