Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 10日すれば弊社サイトanime-store-pro.frがオープンになります。 更に低価格になり、日本からは免税価格にてお求めいただけます。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 cerise さん tearz さん roisky さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 36分 です。

gen_komoriによる依頼 2018/07/26 13:39:47 閲覧 3464回
残り時間: 終了

Dans 10 jours, nous allons ouvrir notre site anime-store-pro.fr , les prix seront moins chers et vous pourrez acheter hors taxe pour le Japon.

cerise
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/07/26 15:15:55に投稿されました
10日すれば弊社サイトanime-store-pro.frがオープンになります。
更に低価格になり、日本からは免税価格にてお求めいただけます。
★★★★☆ 4.0/2
tearz
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2018/07/26 13:51:18に投稿されました
10日後に弊社サイトanime-store-pro.fr を開設予定です。価格は安く、日本向けに免税でお買い求めいただけます。
gen_komoriさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/2
roisky
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/07/26 15:19:36に投稿されました
10日以内に、我達のサイト、アニメストアプロショナルを開設します。価格はより安く、皆さまは日本の免罪で買う事ができます。
★★★☆☆ 3.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。