翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 55 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2018/07/26 15:15:55

cerise
cerise 55 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
フランス語

Dans 10 jours, nous allons ouvrir notre site anime-store-pro.fr , les prix seront moins chers et vous pourrez acheter hors taxe pour le Japon.

日本語

10日すれば弊社サイトanime-store-pro.frがオープンになります。
更に低価格になり、日本からは免税価格にてお求めいただけます。

レビュー ( 2 )

ryok 53
ryokはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/04/24 03:18:24

問題ありません。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
tzutzu2018 53 正確な翻訳が可能です。
tzutzu2018はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/08/13 16:57:41

元の翻訳
10日すれば弊社サイトanime-store-pro.frがオープンになります。
更に低価格になり、日本から免税価格にてお求めいただけます。

修正後
10日すれば弊社サイトanime-store-pro.frがオープンいたします。
更に低価格、日本から免税価格にてお求めいただけます。

スタイルのみ変更。正しい訳だと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加