Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The shipping cost for the wallet was 80€. I sell items to customers in Japan...

This requests contains 162 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , huihuimelon , nacatfan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kiyotaka_sato at 18 Jul 2018 at 20:39 1273 views
Time left: Finished

財布の送料は80€でした。
私は日本のお客様に販売しています。
イタリアのセレクトショップの送料は、大体20€から50€程度です。
それゆえ、貴社からの送料もその程度と見積もっていました。
送料が高いと、日本のお客様に販売することは難しいです。
送料をもう少し安く、一律の料金設定にして頂けないでしょうか?
良い返事をお待ちしています。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:49
The shipping cost for the wallet was 80€.
I sell items to customers in Japan.
When I purchase items form specialty stores in Italy, shipping cost is between 20€ and 50€.
Therefore, I estimated the shipping cost for the wallet would be about the same.
If shipping cost is so expensive, it is difficult to sell items to customers in Japan.
Would it be possible to lower shipping cost and offer me a flat rate?
I am hoping for a positive response.
kiyotaka_sato likes this translation
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:43
The postage for the wallet was 80€.
I am selling to Japanese customers.
The postage of select shops in Italy is around 20€ to 50€.
Therefore, I was thinking the postage from your company would be like that as well.
When the postage is high, it would be difficult to sell to Japanese customers.
Could you lower the postage a bit and make it be an equal price?
I am looking forward to your positive response.
kiyotaka_sato likes this translation
nacatfan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:44
The shipping price for the wallet was 80€.
I am selling it to Japanese clients.
The shipping from the Italian select shop is around 20€ to 50€.
And because of that our company estimates such a budget for the shipping.
If the shipping price is too expensive then it’s more difficult for us to sell it to our Japanese clients.
Is there any way you can make the shipping a bit cheaper so we can agree on a middle ground for the price?
I await for your reply.
kiyotaka_sato likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:46
Shipping cost for the wallet was 80 €.
I am selling to customers in Japan.
The shipping cost for select shops in Italy is about 20 € to 50 €.
Therefore, we have estimated this shipping cost for your company too.
If the shipping cost is high, it is difficult to sell to customers in Japan.
Could you reduce the price?
I am waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime