[Translation from Japanese to English ] 50th Support Seat: 5,000 yen -(tax included) ※2F at the back of bleacher sea...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cutiearoma , huihuimelon , steve-t ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Jul 2018 at 19:58 898 views
Time left: Finished

50周年サポートシート:¥5,000-(税込)
※2Fスタンド席後方
※未就学児入場不可

本日よりオフィシャルサイト最速先行発売!詳細はオフィシャルホームページをご覧下さい!
・OFFICIAL HP先行(先着)
受付URL:https://l-tike.com/st1/wadafesweb
【受付期間】7月17日(火)10:00~7月30日(月)23:59



huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:33
50th Support Seat: 5,000 yen -(tax included)
※2F at the back of bleacher seat
※Preschoolwrs not allowed to enter

Presale available on our official website from today! Please go to our official page for more details!
・OFFICIAL WEBSITE PRESALE (first come, first served)
URL: https://l-tike.com/st1/wadafesweb
【Duration】July17th (Tue.) 10:00- July30th (Mon.) 23:59
nakagawasyota likes this translation
huihuimelon
huihuimelon- almost 6 years ago
未就学児*Preschoolers スペルミス大変失礼いたしました。
steve-t
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:02
50th anniversary support seat: ¥ 5,000 - (tax included)
※ 2F behind stand seat
※ Under and pre-school not aloud

The fastest first release of the official site starting today!
Please see the official website for details!
· OFFICIAL HP precedent (first come, first served)
Reception URL: https: //l-tike.com/st1/wadafesweb
【Reception period】 July 17 (Tue) 10: 00 ~ July 30 (Mon) 23: 59

nakagawasyota likes this translation
cutiearoma
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:48
50aniversaly support seat
5000yen-(tax included)
*2F Standing section Rear seat
*No pre school kids

You can buy first release tickets of the official site from today! Please check the official website for deatails!

OFFICIAL HP(first come,first searved)
URL:https://l-tike.com/st1/wadafesweb

[Time limit for application]
July 17th(tue)10:00-July 30th(mon)23:59

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime