Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item. I opened the package and confirmed the content, and I n...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Jul 2018 at 19:31 2017 views
Time left: Finished

商品を受け取りました。
開封して中身を確認したところボールペンの芯が入っていませんでした。
写真を添付したので確認してください。
これはもともとボールペンの芯が入っていないのでしょうか。
ご確認をお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2018 at 19:33
I received the item.
I opened the package and confirmed the content, and I noticed that the core of the ballpoint pen was missing.
Please refer to the picture attached.
Is the core not included from the beginning?
I would be happy if you can confirm it.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2018 at 19:33
I received the item.
I opened it and checked inside, then I found there was no lead for the ballpoint pen.
Please check the photo attached.
Is this originally without lead?
Please check it.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2018 at 19:33
I received the item. I opened and checked it. I found that lead of ball point pen was not included in it.
As I attached a pictured, please check it.
Is lead not included originally in this item?
I appreciate your checking.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime