Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have been offer ed the Kryptonite evolution you order this week for a nice...

This requests contains 286 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , sulipa ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 04 Jul 2018 at 20:26 2017 views
Time left: Finished

We have been offer ed the Kryptonite evolution you order this week for a nice discount, but we first need to make sure that we can move the suggested quantities before ordering.
I can offer the locks for 29,50 Euro in this deal. How many would you be interested in at a price like that?

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2018 at 20:39
お客様が今週注文なさったクリプトナイト・エヴォリューションは、これまでも特別価格にてご奉仕させて頂いておりますが、まずはご注文頂きました数量を確保する必要があります。
今回のお取り引きでは、クリプトナイトのロックを29.95ユーロで販売させて頂くことが可能ですが、その価格ですとどのくらいの数量の購入にご興味がございますでしょうか?
★★★★★ 5.0/1
sulipa
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2018 at 20:44
私たちはあなたが今週割引価格で注文されたクリプトナイト・エボリューションを提供しましたが、ご注文前にまず私たちがご提示された量を手配できるか確認する必要があります。
今回の取引では29.50€でロックを提供することができます。こちらの値段でしたらどれくらいの数をご希望でしょうか。
★★★★★ 5.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime