Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社とぜひ取引したいです。 以下5点質問させてください。 1.yyyのMOQについて xxxのMOQは100個のようですが、yyyにはMOQがないのです...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kamitoki さん shimauma さん steve-t さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ryosuke827による依頼 2018/06/25 23:19:19 閲覧 2940回
残り時間: 終了

貴社とぜひ取引したいです。
以下5点質問させてください。

1.yyyのMOQについて
xxxのMOQは100個のようですが、yyyにはMOQがないのですか?

2.発送について
弊社のFedExアカウントを利用して発送することは可能ですか?

3.決済方法について
金額に関わらずPayPalの利用は可能ですか?

4.代理店になるための条件について
月間仕入数量の上限が500ですか?
それとも下限が500ですか?

5.代理店のメリットについて
ディーラーと仕入価格は異なりますか?
他にメリットはありますか?

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/06/25 23:32:19に投稿されました
I certainly want to do business with your company.
Allow me to ask questions on the below 5 points.

1.Regarding the yyy MOQ
The xxx MOQ seems to be 100 pieces. Aren't there MOQ in yyy?

2. Regarding shipping
Can you ship using our company's FedEx account?
3. Regarding the payment method
Can PayPal be used regardless of the amount of the transaction?

4.Regarding requirements to become a dealer
Is the maximum monthly supply procurement quantity 500m
Or is the minimum 500?

5. Regarding the merits of being a dealer
Is the dealer price and supply procurement price different?
Are there any other merits to being a dealer?
ryosuke827さんはこの翻訳を気に入りました
shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/06/25 23:28:46に投稿されました
We would very much like to do business with you.
Could you please answer the following 5 questions?

1. MOQ for yyy
We understand that the MOQ for xxx is 100pcs.
Is there MOQ for yyy as well?

2. Shipping
Would it be possible for you to ship items using our Fedex account?

3. Payment
Would you accept payment via Paypal regardless of amount?

4. Conditions for distributorship
Is the monthly purchase amount 500 at the maximum or at the minimum?

5. Advantages for distributorship
Is there any difference in the purchase price compared to dealers?
Is there any other advantage?















ryosuke827さんはこの翻訳を気に入りました
steve-t
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/06/25 23:28:05に投稿されました
I really want to trade with you.
Let me ask you 5 points below.

1. About MOQ of yyy
It seems that MOQ of xxx is 100, but does yyy have no MOQ?

2. About sending
Is it possible to ship using our FedEx account?

3. About payment method
Is it possible to use PayPal regardless of the amount?

4. Conditions for becoming an agent
IS "500" the maximum monthly purchase quantity or the lowest?

5. About merit of becoming an agency
Is the purchase price different from that of the dealer?
Are there other benefits?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。