Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/06/25 23:32:19

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

貴社とぜひ取引したいです。
以下5点質問させてください。

1.yyyのMOQについて
xxxのMOQは100個のようですが、yyyにはMOQがないのですか?

2.発送について
弊社のFedExアカウントを利用して発送することは可能ですか?

3.決済方法について
金額に関わらずPayPalの利用は可能ですか?

4.代理店になるための条件について
月間仕入数量の上限が500ですか?
それとも下限が500ですか?

5.代理店のメリットについて
ディーラーと仕入価格は異なりますか?
他にメリットはありますか?

英語

I certainly want to do business with your company.
Allow me to ask questions on the below 5 points.

1.Regarding the yyy MOQ
The xxx MOQ seems to be 100 pieces. Aren't there MOQ in yyy?

2. Regarding shipping
Can you ship using our company's FedEx account?
3. Regarding the payment method
Can PayPal be used regardless of the amount of the transaction?

4.Regarding requirements to become a dealer
Is the maximum monthly supply procurement quantity 500m
Or is the minimum 500?

5. Regarding the merits of being a dealer
Is the dealer price and supply procurement price different?
Are there any other merits to being a dealer?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません