翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/06/25 23:28:46

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

貴社とぜひ取引したいです。
以下5点質問させてください。

1.yyyのMOQについて
xxxのMOQは100個のようですが、yyyにはMOQがないのですか?

2.発送について
弊社のFedExアカウントを利用して発送することは可能ですか?

3.決済方法について
金額に関わらずPayPalの利用は可能ですか?

4.代理店になるための条件について
月間仕入数量の上限が500ですか?
それとも下限が500ですか?

5.代理店のメリットについて
ディーラーと仕入価格は異なりますか?
他にメリットはありますか?

英語

We would very much like to do business with you.
Could you please answer the following 5 questions?

1. MOQ for yyy
We understand that the MOQ for xxx is 100pcs.
Is there MOQ for yyy as well?

2. Shipping
Would it be possible for you to ship items using our Fedex account?

3. Payment
Would you accept payment via Paypal regardless of amount?

4. Conditions for distributorship
Is the monthly purchase amount 500 at the maximum or at the minimum?

5. Advantages for distributorship
Is there any difference in the purchase price compared to dealers?
Is there any other advantage?















レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません