Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As for additional sum of money by CAP application to A, it is as followed. ...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , dezzy031285 , bestseller2016 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by takatoshi at 22 Jun 2018 at 11:50 1594 views
Time left: Finished

Aに対するCAP適用による追加費用ですが、以下の通りです。
CAP適用での設計で進めて良いか確認をお願い致します。

1)変更内容: AのELLIPSE HEAD(見積仕様)を26" CAPへ変更 
2)追加費用:  ¥650,000-

今回の26" CAPは市場に流れているものではなく、受注生産品になります。
(一般的に14"以上はCAPでは無く、HEAD FORMINGになるため)

また、提出した見積り金額が高すぎないか、先方の感触を確認いただきたく存じます。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2018 at 11:58
As for additional sum of money by CAP application to A, it is as followed.
Please check if we could continue by CAP application plan.

1) Correct content: To correct A's ELLIPSE HEAD (estimate specific) to 26" CAP.
2) Additional sum of money: ¥650,000

This time's 16" CAP will not be going into the market, it will be order product.
(Generally, more than 14℃ is not CAP, but HEAD FORMING.)

In addition, please check with the other party if the submitted estimated costs are not too high.
bestseller2016
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2018 at 12:09
Regarding the additional cost of CAP for A, please refer as below.
Please confirm if it is okay to proceed with applying CAP.

1)Changes: Change A's ELLIPSE HEAD to 26" CAP 
2) Additional cost: ¥650,000-

This 26" CAP is on the market, but order made product.
(Because "14" above are not CAPs and are HEAD FORMING only)

And Please confirm the additional cost is okay or not.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2018 at 12:01
Regarding the additional fee for applying CAP for A, please see the followings.
Please also confirm whether the design can be progressed by applying CAP.

1) Changes made : change ELLIPSE HEAD of A (estimated specification) to 26'' CAP
2) Additional fee : ¥650,000-

26'' CAP this time will be made to order and not existing in the market (generally it is not CAP if over 14", but HEAD FORMING)

Please also confirm whether counter party thinks our estimated fee we offered is too expensive.
takatoshi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime