Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your message. Please send me the invoice for the item ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 , hnk981 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by high_low at 07 Jun 2018 at 12:26 1313 views
Time left: Finished

こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
先週末にメールに記載した商品番号の請求書をください。
クレジットカードでお支払いをします。
1ペアが125ドルでオーダー商品数が20個
よろしくお願いします。



ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2018 at 12:28
Hello.
Thank you for your message.
Please send me the invoice for the item number which I noted in the e-mail sent to you last weekend.
I will make payment by my credit card.
The quantity is 20 pieces of the pairs, which is $125 per pair.
Thank you very much.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2018 at 12:32
Hello.
Thank you for your contact.
Please send us the bill for the product number written in the email sent late last week.
We will pay for that by a credit card.
It was 20 pieces of order amount for 1 pair, $125.
Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2018 at 12:30
Hello
Thank you for contacting me.
Please send me an invoice of item number I listed in the email at the end of last week.
I will pay by credit card.
1 pair is 125 dollars, and number of items I order is 20.
Thank you.
hnk981
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2018 at 12:33
Hello,
Thank you for contacting me.
Please give me the invoice I mentioned in the email last weekend.
I will pay you with the credit card.
A pair is $125 and the number of items I am ordering is 20.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime