Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ベースボールカード約xx枚です。正確に数えていませんが、xx枚用のストレージボックス2箱に写真のように入っています。大谷翔平はxx枚です。インサートカード...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん manhattan_tencho さん tourmaline さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

akawineによる依頼 2018/05/31 17:02:16 閲覧 1399回
残り時間: 終了

ベースボールカード約xx枚です。正確に数えていませんが、xx枚用のストレージボックス2箱に写真のように入っています。大谷翔平はxx枚です。インサートカードがxx枚、プロモ,抽プレ、付録等がxx枚です。ほとんどがBBMのカードですが、Numberのヤクルト、楽天球団カードもあります。Numberは金箔仕様のスペシャルカードが約60枚あります。
選手名全てを把握しているわけではないので、誰々のカードはあるか、等の質問はご遠慮ください。ダブりはありますので、ご了解の上、入札下さい。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/31 17:07:50に投稿されました
About xx pieces of baseball cards. Although I haven't counted for sure, they are put in 2 storage boxes for xx pieces each as shown in the picture. There are xx pieces of cards for Shohei Otani. XX insert cards, and xx ards for promotion, raffled presents, and accessories, etc. Although majority of the cards are of BBM, there are some of Yakuruto of Number, Rakuten baseball team cards as well. As for Number, there are about 60 pieces of special gold plated cards.
Since I am not fully aware of all the players' names, please refrain from asking specific questions such as the availability of a specific player, etc. Please bid being aware that some of the cards are duplicated.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
manhattan_tencho
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/05/31 17:09:42に投稿されました
There would be about XX pieces of the baseballcards. I haven't counted the exact number but there seems to be two storage boxes for XX pieces each shown in the photo. There are xx pieces of Otani Shohei. There are xx pieces of inside cards while there are XX pieces for the promotion, extraction plate and appendix. Most of them are BBM cards but there are some number cards for the Yakult and Rakuten baseball teams. There are about 60 pieces of special number cards with gold foil.
I don't know all the players' names so please refrain from asking questions such as whose card do I have. There may be some duplicates so please bid for the product with this understanding.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/31 17:10:14に投稿されました
Baseball cards about XX pieces. I don't remember accurately, and there are 2 storage boxes for XX pieces like photo.
Shohei Otani XX pieces. Insert card XX pieces, promotion, draw present, appendix, etc are XX pieces.
Most of them are BBM card, and also there are Number's Yakult, Rakuten team cards as well. For Number, there are about 60 pieces of special cards with gold-leaf.
I am not checking all players' name, so please don't ask me whose cards etc. There are duplicate, and please understand and bit.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/31 17:13:19に投稿されました
There are about xx pieces of baseball card. I have not checked in detail, but they are put in 2 boxes of storage boxes for xx pieces like the picture. There are xx pieces for Shohei Otani. There are xx pieces for insert card as well as xx pieces for promotion, presentation by lottery and accessory. Almost all of them are the card of BBM, but there are a card of number for Yakult and Rakuten team. The number is a special card where specification is gold leaf, and there are about 60 pieces for it.
As I do not remember name of all the players, please do not ask if I have the card for xx.
As they might be overlapped, please bid after understanding it.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。