Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I checked if someone in my neighbor has receive...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kenchan at 24 May 2018 at 15:03 1256 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。
近隣に商品を受け取っていないか確認したが誰も受け取っていなかった。
添付の画像を見て欲しい。
Shipment ProgressではGardenaに配達されている。
配達ミスだから至急UPSに確認して欲しい。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 May 2018 at 15:05
Thank you for contacting me.
I checked if someone in my neighbor has received the item, but no one has received it.
Please see the image attached.
It is sent to Gardena at shipment progress.
As it is a mistake in delivery, would you check UPS immediately?
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 May 2018 at 15:07
Thank you for your message.
I checked out if there was anybody nearby that received the product but there wasn’t any.
Please look at the attached image.
According to Shipment Progress it has been delivered to Gardena.
It is a delivery mistake so I would like you to ask UPS as soon as you can.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 24 May 2018 at 15:06
Thank you very much for informing me.
I confirmed my neighbors whether they received the item or not, but no one did.
I would like you to check the attached picture.
It shows the item was delivered to Gardena on Shipment Progress.
This is delivery error, so please confirm UPS ASAP.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime