Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding SEO, I will set up a meeting, inviting Mr. Suzuki and Mr. Inoue and...

This requests contains 40 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by airweb at 23 May 2018 at 11:19 1523 views
Time left: Finished

SEOに関して、鈴木さん、井上さん含め、ミーティングをセットさせていただきます。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 May 2018 at 11:21
Regarding SEO, I will set up a meeting, inviting Mr. Suzuki and Mr. Inoue and others.

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2018 at 11:20
Regarding SEO, I will set a meeting including Mr. Suzuki and Mr. Inoue.
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2018 at 11:21
Let me arrange the meeting regarding to SEO including Suzuki-san and Inoue-san.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime