Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 2枚目の画像がよく見えないので、可能であれば、よく見える画像をもう一度送っていただけますか? 特に住所のところがよく見えるとありがたいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん ka28310 さん hitomikan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

suhirokiによる依頼 2018/05/16 01:26:45 閲覧 1813回
残り時間: 終了

2枚目の画像がよく見えないので、可能であれば、よく見える画像をもう一度送っていただけますか?
特に住所のところがよく見えるとありがたいです。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/05/16 01:30:33に投稿されました
The second image is not very clear so if possible can you send me another picture that is more clear?
I will be grateful if the address can be read clearly in particular.
suhirokiさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/05/16 01:29:13に投稿されました
Since the second picture image is blurred, can you please send me a sharper picture again, if possible?
I would be happy if you can send a picture which especially shows the address portion very clearly.
suhirokiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
hitomikan
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/05/16 01:32:48に投稿されました
I can't see the second photo clearly. It would be very much appreciated if you could send me a better picture. It would especially be nice if the address is easy to read.
suhirokiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。