[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. I saw the picture. Thank you very much. As I a...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , kohashi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lifedesign at 02 May 2018 at 13:30 1171 views
Time left: Finished

お世話になります。
写真拝見いたしました。
有難うございます。
1か所、気になる点がありましたので、添付ファイルにまとめました。
お手数お掛けいたしますが、修正お願いできますでしょうか?
仕上げは、Natural finish でお願いします。

①左の画像の赤丸部分となりますが、溶接部分がとがってしまっているのが、
気になります。
下記画像青丸部分のように、少し丸みを帯びた仕上げにしていただけますでしょうか。

②こちらのスツールの裏側の写真(脚の溶接部分)もいただけますでしょうか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 May 2018 at 13:36
Thank you for your support.
I saw the picture.
Thank you very much.
As I am concerned about 1 point, I summarized it in attached file.
I hate to ask you, but would you correct it?
Please finish it by natural finish.

①Regarding red circle of the left image, I am concerned that welded part is so sharp.
Like the blue circle in the image listed below, would you finish it a little round?

②May I have a picture of back of the stool (welded part of the leg)?
atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 May 2018 at 13:38
Thank you very much as always.
I confirmed the picture.
Thank you very much for sending it to me.
I have one point to concern about, so I put it together in the attached file.
I am very sorry for bothering you, but would you please revise it?
I would like you to finish it as "Natural finish".

1. As the red circled part on the left image, I am concerned that the welding part gets sharp.
As the blue circled part on the below image, would you please make the finish that is rounded a little?

2. Would you send me the picture of the back side of this stool (the welding part of legs)?
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 May 2018 at 13:39
Thank you for your business with us.
I have seen the photo and thank you for that.
I have one point that I would like to address as in the attached file.
Could you modify based on this?
Please use Natural finish for the finishing touch.

① Regarding the red circle part in the left photo, I noticed that the welded part is pointing shaped.
Please modify to make it more circular as in the blue circled part in the below photo.

② Could you send me back side (where legs are welded) of this stool also?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime