Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I confirmed the list that I was given from you. Please give me the price l...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , ichik ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by ryosuke827 at 21 Apr 2018 at 00:45 2763 views
Time left: Finished

いただいたリストを確認しました。

○○の価格表も是非下さい。

追加で4つ質問があります。
・添付した商品の在庫と価格を確認していただけますか?
いただいた価格表では見つかりませんでした。

・大量に購入した場合、さらに価格は下がりますか?
提示してもらった価格は魅力的ですが、今の価格だと仕入できる商品が限られてしまいます。

・フロリダに商品を送った場合送料は掛かりますか?
弊社の倉庫がフロリダにあります。

・日本へ直送できますか?
直送する場合、弊社のFedExアカウントを利用したいです。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2018 at 01:06
I confirmed the list that I was given from you.

Please give me the price list.

Additionally, I have four questions.
- Could you confirm the inventory and price of the attached items?
I could not find in the list I got from you.

- When I buy a lot of products, will the price go down more?
The price you offered is attractive, but in case of the current price, the products I order is limitted .

- When I send the item to Florida, is there the shipping charge?
We have a warehouse in Florida.

- Can you send to Japan directly?
When sending directly, we would like to use our FedEx account.
ryosuke827 likes this translation
ichik
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2018 at 01:17
I checked the list I received.

Besides, could you please give me the price list of ○○?

I have 4 additional questions.
・Could you please confirm the availability and the price of the products I attached?
I couldn't find them in the price list I received.

・Is there any bulk discount?
The price suggested is attractive, but the current price limits products we can purchase.

・How much is the shipping fee to Florida?
Our warehouse is located in Florida.

・Is shipping directly to Japan available?
If it's available, I would like to use our FedEx account.
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2018 at 01:02
I have confirmed the list received from you.

Please give us the price list of ○○.

I have 4 additional questions.
・Can you confirm the stock quantity and price of the product as attached? We cannot find it in the price list we received.

・If we buy in bulk, will the price be further reduced? Although the proposed price is already very attractive, we can only order a limited quantity based on this price.

・Will there be any delivery fees if the product is sent to Florida. Our company's warehouse is in Florida.

・Can the product be sent directly to Japan? If this can be done, we would like to use our company's FedEx account.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime