Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I confirmed the list that I was given from you. Please give me the price l...
Original Texts
いただいたリストを確認しました。
○○の価格表も是非下さい。
追加で4つ質問があります。
・添付した商品の在庫と価格を確認していただけますか?
いただいた価格表では見つかりませんでした。
・大量に購入した場合、さらに価格は下がりますか?
提示してもらった価格は魅力的ですが、今の価格だと仕入できる商品が限られてしまいます。
・フロリダに商品を送った場合送料は掛かりますか?
弊社の倉庫がフロリダにあります。
・日本へ直送できますか?
直送する場合、弊社のFedExアカウントを利用したいです。
○○の価格表も是非下さい。
追加で4つ質問があります。
・添付した商品の在庫と価格を確認していただけますか?
いただいた価格表では見つかりませんでした。
・大量に購入した場合、さらに価格は下がりますか?
提示してもらった価格は魅力的ですが、今の価格だと仕入できる商品が限られてしまいます。
・フロリダに商品を送った場合送料は掛かりますか?
弊社の倉庫がフロリダにあります。
・日本へ直送できますか?
直送する場合、弊社のFedExアカウントを利用したいです。
I confirmed the list that I was given from you.
Please give me the price list.
Additionally, I have four questions.
- Could you confirm the inventory and price of the attached items?
I could not find in the list I got from you.
- When I buy a lot of products, will the price go down more?
The price you offered is attractive, but in case of the current price, the products I order is limitted .
- When I send the item to Florida, is there the shipping charge?
We have a warehouse in Florida.
- Can you send to Japan directly?
When sending directly, we would like to use our FedEx account.
Please give me the price list.
Additionally, I have four questions.
- Could you confirm the inventory and price of the attached items?
I could not find in the list I got from you.
- When I buy a lot of products, will the price go down more?
The price you offered is attractive, but in case of the current price, the products I order is limitted .
- When I send the item to Florida, is there the shipping charge?
We have a warehouse in Florida.
- Can you send to Japan directly?
When sending directly, we would like to use our FedEx account.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 21 minutes