Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr.S, his wife, daughter, and son I heard that Mr. S's children like ...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 , fish2514 , comomo ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kenchan at 11 Apr 2018 at 16:16 1588 views
Time left: Finished

Mr.Sさん、そして奥様と娘さんと息子さんへ。

Mr.Sさんのお子様は日本のお菓子の
「ハッピーターン」が好きとお聞きしましたので
今回に荷物に同封しました。
他にも日本のお菓子やゲームで欲しい物があったらリクエストくださいね!
君たちのお父さんには仕事ですごくお世話になっているのと
君たちが想像している以上に凄い人だっていうのをこの手紙で伝えたいと思いました
感謝しかありません。
けどこれだけ「ハッピーターン」あると飽きちゃうかな?


atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2018 at 16:24
Dear Mr.S, his wife, daughter, and son

I heard that Mr. S's children like Japanese sweets, "happyturn", so I packed them into the package together this time.
If you have anythings which you would like such as Japanese sweets and games, please let me know.
I thought I would like to tell you in this letter that your father helps me a lot on business and he is more excellent person that you imagine.
Anyhow, you will be fed up with so many "happyturn", won't you?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2018 at 16:22
Dear Mr. and Mrs. S, and their daughter and son.

We heard that Mr.S's children like Japanese snack, "Happy Turn", so we enclosed it in the package.
If you want to have something else among Japanese snacks and games, please feel free to let us know!
We wanted to let you know that your father supports us very much on business and that he is much greater than you just imagine by writing this letter.
We really appreciate his help.
However, we are afraid that you might be tired of these tons of "Happy Turn".
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2018 at 16:22
To Mr s, his wife, daughter and son

As I heard that children of Mr. S like "Happy turn", Japanese sweets,
I included in the item I send this time.
If you have another Japanese sweets and game you want to have, please let me know.
I want to tell in this letter that I have been supported by your father and your father is far nicer person than you think.
If you have the Happy turn as much as this, will you be sick and tired of it?
fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2018 at 16:44
Dear Mr. S, your wife, daughter and son,

Since I have heard that kids of Mr. S like Japanese snack ”Happy Turn”, I enclosed it in the package this time.
Please give me other request if there is anything they want such as Japanese snacks or games!
I would like to tell your kids that your father is really looking after me at business and that he is an admirable person who is more than you can imagine by this letter.
I want to express my gratitude for him.
However, will you be sated with so many”Happy Turn”?

comomo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2018 at 16:30
Dear Mr.S, Mrs. S, his daughter and son.

I heard your children like the Japanese Snack, "Happy turn". So I included them in baggage from me.
If your children would like something made in Japan, for example snacks or games, please don't hesitate to request to me!
Your father is looking after me very much in jobs, and I want to tell you that your father is more excellent person than your imagination. I thank your father profoundly.
However, I sent so much Happy turn that you become sated with them?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime