Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] An Easter offer? i checked your email earlier. So then, my partner will...

This requests contains 55 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , manhattan_tencho , yuka999 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ayakaozaki at 30 Mar 2018 at 02:17 1498 views
Time left: Finished

イースターのオファーですか?
先ほどメール確認しました。

それでは、パートナーから連絡します。
少々お待ちください。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2018 at 02:23
An Easter offer?
i checked your email earlier.

So then, my partner will contact you.
Please wait a little.
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2018 at 02:21
Is this an offer for Easter?
I confirmed this earlier with an email.

As such, my partner will contact you so please wait for a while.
yuka999
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2018 at 02:30
Is Easter's offer? I confirmed my e-mail a little while ago. Then, we will contact you from our partner. Please wait a moment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime