Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 日本に手紙を送りたいのですが5月あたりには返事を受け取ることができません。どうしたらいいでしょうか。

この英語から日本語への翻訳依頼は n475u さん ka28310 さん yumi-co さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kenchanによる依頼 2018/03/18 19:21:05 閲覧 2684回
残り時間: 終了

I would like to ship a letter to Japan but won't receive an anything back for some time around May how can I make this work out?

n475u
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/03/18 19:35:16に投稿されました
日本に手紙を送りたいのですが5月あたりには返事を受け取ることができません。どうしたらいいでしょうか。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/03/18 19:23:36に投稿されました
私は日本へ手紙を送りたかったのですが5月頃から何の音沙汰もありません。どうすれば上手くいきますか?
★★★☆☆ 3.0/1
yumi-co
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/03/18 19:35:53に投稿されました
日本に手紙を送りたいのですが、以前、5月頃に返信を受け取れない事がありました。どうすれば良いか教えたいだだけますか。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/03/18 19:36:14に投稿されました
手紙を日本に送りたいのですが、なにも返事がないことがた時々あります。
どうにか解決できないでしょうか?
★★☆☆☆ 2.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。