Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I would like to ship a letter to Japan but won't receive an anything back for...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , ka28310 , yumi-co ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kenchan at 18 Mar 2018 at 19:21 2676 views
Time left: Finished

I would like to ship a letter to Japan but won't receive an anything back for some time around May how can I make this work out?

n475u
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2018 at 19:35
日本に手紙を送りたいのですが5月あたりには返事を受け取ることができません。どうしたらいいでしょうか。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2018 at 19:23
私は日本へ手紙を送りたかったのですが5月頃から何の音沙汰もありません。どうすれば上手くいきますか?
★★★☆☆ 3.0/1
yumi-co
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2018 at 19:35
日本に手紙を送りたいのですが、以前、5月頃に返信を受け取れない事がありました。どうすれば良いか教えたいだだけますか。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2018 at 19:36
手紙を日本に送りたいのですが、なにも返事がないことがた時々あります。
どうにか解決できないでしょうか?
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime