Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Located at 1777 Ala Moana Blvd in Honolulu’s Waikiki neighborhood, the IIikai...

This requests contains 1363 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 4 times by the following translators : ( chibbi , fish2514 , pinkrose1122 , mid987 , wataru22 ) and was completed in 2 hours 14 minutes .

Requested by norihiko0526 at 26 Feb 2018 at 13:34 2720 views
Time left: Finished

Located at 1777 Ala Moana Blvd in Honolulu’s Waikiki neighborhood, the IIikai Apartments are a great location to consider if living close to the water is a top priority during your condo hunt. Situated just steps from the Ala Wai Boat Harbor and Kahanamoku Lagoon, condos for sale at IIikai Apartments couldn’t be much closer to Waikiki’s iconic oceanfront, not to mention a wide range of area restaurants, boutiques, and local parks and green spaces.

Despite being built back in the early 1960s, most of the building’s common areas and living spaces have since been fully updated and remodeled, consequently attracting plenty of today’s modern home buyers who want a fresh look and feel.

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2018 at 14:33
ホノルルワイキキ近隣1777Ala Moana 通りに位置するLlikai アパートはアパート探しの中海の近くに住むことを第一に考える方にとっては最高の立地です。Ala Wai ボートハーバーからほんの数歩に位置し、Llikaiで売り出し中のアパートでワイキキのアイコンである臨海にこれほど近いところはありません。様々なレストラン、お店や地元の公園や緑が豊富なのは言うまでもありません。

1960年代全般に建てられたにも関わらず、建物の一般場所やリビングのスペースは完全に新調、リモデルされ、よって、たくさんの今日の新たな見栄えと感覚を求めるモダンな買い手を魅了しています。
norihiko0526 likes this translation
pinkrose1122
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2018 at 14:31
ホノルルの、ワイキキ近隣の1777 Ala Moana Blvdに建つIIikai Apartmentsは、海の近くに住むことをお考えの方にとって最適な場所にあり、コンドミニアムをお探しの方には最良の物件です。Ala Waiボートハーバーやカハナモクラグーンのまさにすぐ近くに位置し、広範囲に及ぶ数々のレストラン、ブティック、地元の公園や緑地はもちろんのこと、IIikai Apartmentsのコンドミニアムのなかで、こんなにワイキキのシンボルである海岸に近い売り物件はありません。

1960年代初めに建てられたにもかかわらず、建物の大部分の共通エリアや居住空間は完全にリフォームされているので、モダンな外観と雰囲気を求めている今の住宅購入者の多くの方々にとっても魅力的な物件になっております。
★★★☆☆ 3.0/1
mid987
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2018 at 14:34
ホノルル、ワイキキ近辺のアラ・モアナ・ブルーバード1777番地にあるイリカイ・アパートメントは、水辺近くに住むことを最優先としている人にはぴったりのロケーションにあります。アラ・ワイ・ボート港とカハナモク・ラグーンから数歩離れたところにあり、イリカイ・アパートメントの売りに出されているコンドミニアムは、ワイキキの象徴的な海辺にこれ以上ないほど近くにあります。また、言うまでもなく幅広いレストランやブティック、公園や緑のある空間もあります。

1960年代初期に建てられましたが、ほとんどの建物の共有スペースや居住スペースもリモデルされて改築されており、そのため昨今の新しい見た目や雰囲気を求める、たくさんの現代的な住居購入者を魅了しています。
★★★★☆ 4.0/1

In all, IIikai Apartments stands 30 stories high and houses over 1,000 individual condos, making it one of Honolulu’s largest residential buildings in terms of number of units. One bedroom and two bedroom condos are available at IIikai Apartments, while common lifestyle features here include a swimming pool, a tennis court, an exercise facility, a large recreation area, and 6 meeting rooms. There’s also a private guard on duty here at the IIikai Apartments, while on-site parking is also available for rent. Short-term rentals are also allowed in the building—which is rare for Waikiki—so condos at IIikai Apartments also make for a great income property or investment.

wataru22
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2018 at 14:40
合計で、イリカイのアパートは30階建てで1000人以上が住居可能なことから、我々が保有するものの内ではホノルルで最も住居数の多い建物となっています。
一つの寝室や二つの寝室のものをイリカイのアパートで使えます。一方ここでの共通のライフスタイルはスイミングプールやテニスコート、運動施設、巨大レクリエーションエリア、6つの会議室を売りにしています。またここでは当直の民間警備員もいます。また賃貸での構内駐車も可能です。
短期のレンタルもワイキキでは珍しく許可されていますので、イリカイのアパートは素晴らしい投資収入等を得ることもできるのです。
★★☆☆☆ 2.0/1
fish2514
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2018 at 15:48
全体だと、イリカイアパートメントは30階建てで、1,000以上の個別のコンドミニアムがあり、ユニット数の点から見ればホノルルで最も大きな住宅の一つです。イリカイアパートメントでは1ベッドルームと2ベッドルームのコンドミニアムが利用可能で、スイミングプール、テニスコート、エクササイズ施設、広いレクリエーションエリア、6つの会議室などの共同のライフスタイルが特徴です。イリカイアパートメントのプライベートガードもあり、敷地内の駐車場もレンタルできます。 また、ワイキキでは稀な短期賃貸も可能です。イリカイアパートメントのコンドミニアムは、魅力的な利益資産や投資にもなります。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime