Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could you wait for about a week before I decide on whether to buy the item or...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , mitwo , wataru22 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by soundlike at 25 Feb 2018 at 22:53 1815 views
Time left: Finished

購入するかどうか決めるのに、1週間程度お待ち頂くことは可能でしょうか?
あと現在出品中の商品で気になっているものがあります。
即決価格でお取引の場合価格はいくらになりますでしょうか?

[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2018 at 23:00
Could you wait for about a week before I decide on whether to buy the item or not?
And I am interested in an item among what you list in the website.
What is the price of the item if I decide to purchase it right away?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2018 at 22:57
Would it be possible for you to wait for me to decide whether I should buy it or not for about one week?
And I am interested in one of the items which you are listing now.
Can you please tell me how much the buyout price would be?
wataru22
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2018 at 23:04
Is it possible that you could wait for a week whether I would buy it or not?
Besides, I'm interested in some goods on display now.
How much can I get those items for buyout price?
mitwo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2018 at 23:01
Is it possible to ask you to wait for about a week to make a decision?
In addition, I have one merchandise that is attractive to me from the ones that you are exhibiting. How much will it be if I decide whether to buy right away?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime