Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Yesterday, I and my friend went to this bar. It was spacious and had beautifu...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoope41z at 25 Feb 2018 at 14:33 1425 views
Time left: Finished

昨日こちらのBARに友人と行きました。広いスペースがあって店内美しく、従業員の雰囲気がとても良かったです。TVモニターには常にスポーツや音楽、株価等が流れています。なんと言ってもお酒がとってもリーズナブルでおいしいです!食事メニューも豊富で大満足でした。また行きたいです。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2018 at 14:40
Yesterday, I and my friend went to this bar. It was spacious and had beautiful interiors, and the ambience with the staff felt great. The tv monitors were constantly showing sports, music or stock prices etc. More than anything, the drinks were very reasonable and delicious. The meal menu had a lot of choices and was very satisfying. I'd like to go there again.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2018 at 14:40
Yesterday, I went BAR with friends. It was spacious and beautiful inside and the staff members are very good with atmosphere. On the TV monitor, there were always sports, music and stock information. The best of all, alcohol was reasonable and good. I was content with the full of food in menu. I would like to go there again.
★★★☆☆ 3.0/1
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2018 at 14:45
My friend and I went to this bar yesterday. It was spacious and fancy inside and the staffs were very nice. On their tv screen you can see sports, music and stock rates etc being played the whole time to entertain. And out of everything, the alcohol drinks were very cheap and taste very good! They have a various meal menus too which was very satisfying as well. I will definitely go back there again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime