Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your purchase. I am glad that you purchased from me ...

This requests contains 138 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by toshihisa32 at 24 Feb 2018 at 09:19 1605 views
Time left: Finished

こんにちは。
購入ありがとうございます。

あなたが再度私から購入をしてくれて嬉しいです。
これからもあなたの為にいい商品の販売を続けます。

もし欲しいもの,気になる事がありましたら、
お気軽にメールをください。

私はいつでもあなたを歓迎をします。

すぐお会いできることを楽しみにしています。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2018 at 09:27
Hello,
Thank you for your purchase.

I am glad that you purchased from me again.
I will continue selling good products for you.

If there is something you want, or you are interested in, please feel free to email me.

You are always welcome.

I am looking forward to seeing you soon.
toshihisa32 likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2018 at 09:22
Hello.
Thank you for your purchase.

I appreciate you purchased from me again.
I will continue to sell items for you in the future.

If you have something you would like to purchase, please let me know without hesitation.

I always welcome you.

I look forward to meeting you soon.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2018 at 09:23
Good day!
Thank you for purchasing it.

I am glad that you have purchased an item from me again.
I will continue sales of good item for you from now.

If you want to have some items, please send me an email without hesitation.

I always welcome you.
I am looking forward to seeing you soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime