Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Business Guide We are located in Fukuoka and we are engaged in guiding Japane...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , fish2514 , yukino4 , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ajiajapanburiltuji at 19 Feb 2018 at 09:42 1399 views
Time left: Finished

業務案内  弊社は福岡を拠点とし海外の皆様へ日本文化・日本の食・日本の医療・を旅行会社様を通じご案内させて頂き、お客様が希望される事柄を手配させて頂いています。 庭園・城・相撲・着物等まだまだ皆様に見て頂き、体験して頂きたいと思っています。 食についても新鮮な魚貝類始めお肉・野菜等もあります。医療についても日本での治療施設・医療通訳をご紹介させて頂いています。また通常の観光案内・バス・ホテル案内・手配もさせて頂いています。

[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2018 at 09:51
Business Guide We are located in Fukuoka and we are engaged in guiding Japanese culture, food and medicine to foreigners via travel agents and arranging schedules to meet your requests. We would like you to see Japanese gardens, castles, sumo wrestlings, kimonos and experience them. As to food, fresh seafood, meat and vegetables are available for you. And we give you information of clinics in Japan as well as introducing interpreters specializing in medicine. We also arrange tour plans which cover ordinary requests for tourist spots, buses and hotels.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2018 at 09:51
Business guidance Our company is based on Fukuoka and introduces Japanese culture, Japanese food and Japanese medicine through a travel agency to everyone in overseas and arrange what you wish to do. We would like to you to see such as Japanese gardens, castles, sumo and Kimono and more to experience. As for food, there are also to start with such as fresh see food, meat and vegetables. As for medicine, we can introduce you treatment facilities and medical interpreters in Japan. In addition, we can arrange ordinal tourist information and hotels.
fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2018 at 10:28
Descriptive pamphlet  Our company is based on Fukuoka, we would like to introduce Japanese culture/Japanese food/Japanese medical to all at overseas through a travel agency and arrange the things that customers are hoping . We hope that everyone will see and experience gardens/castles/Sumo/Kimono, etc. more and more. As for food, we have flesh/vegetables including fresh fish and seafood, etc. Regarding medical, we are introducing treatment facilities/medical translations in Japan. In addition, we also introduce/arrange normal tourist information/bus/hotel.
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2018 at 10:02
Our business information  Our company introduces Japanese culture, Japanese food and Japan’s medication to our customers overseas via travel agencies based on Fukuoka and arranges the customers’ needs. We would like our customers to see and experience its gardens, castles, sumo wrestling, traditional gown kimonos and more. Regarding its food, we have got from fresh seafoods to meat and vegetables. The medication wise, we introduce the treatment facilities and medical interpretation. Also, we manage the general sightseeing, the tour buses and the hotel arrangements as well.
yukino4
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2018 at 10:11
About us:
We’re Fukuoka based company introducing overseas customers Japanese culture, food, and medical service through travel agencies, and provide various things according to customers’ demands.
We’d like customers to see and experience Japanese garden, castles, kimono which is Japanese traditional clothing, and so on.
There’re various Japanese food, fresh meat and vegetables, as well as fresh seafood.
We can provide medical information in Japan, which includes healthcare facilities and interpreters.
We also have sightseeing guide service, arrangement for bus service and hotel reservations.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime