まずは16GBを100個購入したいと思います。
100個すべてにですがwhite paper boxをつけてほしいです。
添付で頂いた写真を拝見しました。
USBですが銀色の部分を黒色にできますか?
すべて黒色が希望です。
ロゴは弊社のロゴを添付しておきます。
日本までの送料をお知らせください。
お返事お待ちしています。
翻訳 / 英語
- 2018/02/05 21:29:26に投稿されました
At first, I would like to buy 100 pieces of 16GB.
I would like you to put white paper boxes to all of 100 pieces.
I looked at the attached file.
Can you please make the silver part of USB to black?
I would like to make all parts black.
As for the logo, I attach the logo of our company.
Please tell me the shipping fee to Japan.
I am looking forward to your reply.
I would like you to put white paper boxes to all of 100 pieces.
I looked at the attached file.
Can you please make the silver part of USB to black?
I would like to make all parts black.
As for the logo, I attach the logo of our company.
Please tell me the shipping fee to Japan.
I am looking forward to your reply.
翻訳 / 英語
- 2018/02/05 21:32:40に投稿されました
I would like to buy one hundred 16GB at first.
Please attach white paper box to all of them.
I have viewed pictured which was attached.
In regard to USB, could you change the part of silver to black?
I would like to desire the black for all of them.
I will attach our company's logo.
Please let me know about delivery fee to Japan.
I'm looking for your reply.
Please attach white paper box to all of them.
I have viewed pictured which was attached.
In regard to USB, could you change the part of silver to black?
I would like to desire the black for all of them.
I will attach our company's logo.
Please let me know about delivery fee to Japan.
I'm looking for your reply.
looking forと誤変換されておりました。I'm looking forward to your reply.と訂正させて頂きたく存じます。