Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Have you seen the email I had sent to Thomas dated January 24th 2018? In the...

This requests contains 175 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lumierece , sujiko ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yamakawa1 at 05 Feb 2018 at 15:39 1237 views
Time left: Finished

私からトーマスさんに宛てた、2018年1月24日付けの返信メールをご覧になって頂けたでしょうか。
そのメールには、トーマスさんから質問されていた私のインセンティブ・プランについて、私の回答が示されています。

そのメールの内容に基づき、私は、私の2017年分のサラリーの支払いに関する手続きを、あなたが迅速に行うことを期待しています。
よろしくお願いします。


sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2018 at 15:41
Have you seen the email I had sent to Thomas dated January 24th 2018?
In the email, I listed an answer about my incentive plan he had asked me.

I am expecting that you work on arrangement regarding payment of my salary 2017 based on the email promptly. I appreciate your understanding.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2018 at 15:50
Could you receive my returned e-mail to Mr. Thomas on January 24, 2018?
In that e-mail, my answer about the incentive plan that Mr. Thomas asked me is shown.

Based on the contents of the e-mail, I look forward to your prompt doing the procedure about the payment of my 2017 salary.

Thank you very much for your kindness.
lumierece
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2018 at 15:49
Have you read my reply that was sent to Thomas on January 24th, 2018?
The replied message includes my answer from Thomas in regards to my incentive plan.

I hope you will process my payroll for 2017 soon.

Best regards,

Client

Additional info

最大限に、丁寧な形の翻訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime