Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This is our company's address. Also, is OEM which we asked in the beginning ...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , meatball_79 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kenchan at 04 Feb 2018 at 13:16 2360 views
Time left: Finished

私たちの会社の住所です。

また最初にお伝えしたOEMは可能でしょうか?

出来ればすべて対応したいですが
・弊社のロゴ入れ
・容量を8GBから16GBに変更

この2つは確実に行いたいです。

電源ボタンも中ではなく外に付ける仕様に変更出来ないでしょうか?
音質を192kbps以上に変更出来ますか?

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2018 at 13:21
This is our company's address.
Also, is OEM which we asked in the beginning possible?

If possible, we would like to respond to all.
・To make log for our company
・To change the capacity from 8GB to 16GB
We would like to do these two without fail.

Could you change the power button not inside but outside?
Could you change the sound quality more than 192kbps?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2018 at 13:26
This is our company's address.

Is it possible OEM that we told at first?

if possible, we would like to deal with it,
- Putting our logo
- Changing the capacity from 8GB to 16GB.

We hope surely to do these two things.

Could you change the specification about the switch button from inside to outside?
Can you change the volume to more than 192 bps?
meatball_79
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2018 at 13:51
Our company is located in (住所).

Then, is it possible with OEM, what I informed you at the first?
If it's possible, it's helpful if all issues will be responded. Anyway, I'd like to do 2 issues as bellow certainly:
- Put our logo on
- Change the memory size from 8GB to 16G

And is it possible to place the power button outside instead of inside?
Can you change the sound quality to 192kbps?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime