ご連絡頂き、ありがとうございます。
私のインセンティブ・プランについて、ご説明します。
先ず、インセンティブ・フィーの支払いについては、コンサルティング・アグリーメントの本文「3.Fees.」(添付資料1)に規定されています。
また、その具体的な算定方法については、「REFERRAL PROGRAM TERMS / Exhibit A / Fees and Payment Terms」(添付資料2)に示されている通りです。
I will explain my incentive plan.
First of all, as for incentive fee payment, it is stipulated in consulting agreement text "3. Fees." (attached file 1).
Also, as for concrete calculation method, it shows in "REFERRAL PROGRAM TERMS/Exhibit A/Fees and Payment Terms" (attached file 2).
I will explain my incentive plan.
First, payment of the incentive fee is defined in "3. Fees" (attached document 1) in consulting agreement.
How to calculate in detail is listed in " REFERRAL PROGRAM TERMS / Exhibit A / Fees and Payment Terms (attached document 2)".
なお、1年間分の給与を翌年の1月に一括して支払うことについては、既に、双方で了解されている通りです。
あなたのご理解を頂ければ幸いです。
よろしくお願いします。
なお、上記に関連する、サインの入った契約書(秘密資料)を、添付資料1、及び2としてお送りします。
もちろん、この資料は秘密資料として取り扱ってください。
あなたの迅速な処理を、事前に感謝します。
I am happy you understand it.
Thank you.
In addition, regarding the above, I will send attached file 1 and 2 with signed contract (confidential document).
Of course, please handle these files as confidential documents.
I thank you for your swift handling in advance.
I appreciate your understanding.
Thank you.
I will send a contract with signature in respect with above (confidential document) as attached document 1 and 2.
Needless to say, please handle this document as confidential.
I appreciate your prompt processing in advance.