Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item has not been shipped for 10 days after the shipping label was create...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Jan 2018 at 13:43 1335 views
Time left: Finished

出荷ラベルが作られてから10日間発送されていません。
この出荷ラベルは間違いのようです。
あなたはまだ在庫を持っているようですので、もう1度発送し直していただけないでしょうか。
宜しくお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2018 at 13:45
The item has not been shipped for 10 days after the shipping label was created.
It seems that this shipping label is incorrect.
As you seem to have some stocks available, can you please resend the item to me?
Thank you in advance.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2018 at 13:47
It has not been sent for 10 days since shipment label was made.
This label must be wrong.
As you still have an inventory, would you send it again?
I appreciate your cooperation.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2018 at 13:48
After shipping label had been made it has not bee shipped for 10 days.
This label seems to be wrong.
As you have still stock, could you please re-ship it?
Thank you.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime