Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, Shipping address is correct (name and addres): Shunnsuke Tanaka Le...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , correne , pinkrose1122 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tanakashunsuke at 21 Jan 2018 at 00:32 2813 views
Time left: Finished

Hello,

Shipping address is correct (name and addres):

Shunnsuke Tanaka

Let me know.

Thank you.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jan 2018 at 00:35
こんにちは。

発送の宛先は正しいです。(宛名、住所とも。)

シュンスケ・タナカ

よろしいでしょうか。
どうも有り難うございます。
★★★★★ 5.0/1
pinkrose1122
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jan 2018 at 00:38
こんにちは。

お届け先の(名前と住所)が正しいか、教えて下さい。

たなか しゅんすけ

よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
pinkrose1122
pinkrose1122- almost 7 years ago
原文の2段目の文と4段目の文が繋がっていると推測して翻訳しました。
correne
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jan 2018 at 00:39
こんにちは!

送付先住所は正しいです(名前と住所)。

タナカシュンスケ

教えてください。

よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime